영 어 공 방

728x90
반응형

Talk about the massages you get in your life.

 

  • by leaps and bounds: 급속도로, 일취월장으로
  • par for the course: 보편적인
  • seek out: 찾아내다
  • spike: 급등하다
  • spring up like mushrooms: 우후죽순으로 생겨나다
  • bring to mind: ~을 상기[연상]시키다
  • on offer: 제공되는
  • zero in on: ~에 집중하다
  • loosen up muscles: 근육을 풀다
  • tense up: 긴장하다, 움츠리다
  • alleviate stress: 스트레스를 해소하다

 

In the past 10 years, the number of people who get massages has grown by leaps and bounds.

최근 10년간 마사지를 받는 인구가 급증했다.

이 문장에서 본동사는 has grown입니다. 주어 the number of 복수명사는 '~의 수'라는 표현으로 단수취급하므로 has p.p의 형태로 왔습니다.

 

As a result, Thai massage and sports massage shops have sprung up like mushrooms.

태국 마사지나 스포츠 마사지 업체들이 우후죽순으로 생겼다.

 

Getting a massage can help you feel refreshed and alleviate stress.

마사지를 받고 나면 기분이 상쾌하고, 스트레스도 해소된다.

준사역동사 help는 help+목적어+목적격보어(동사원형/toRV)가 옵니다. 여기서 목적격 보어로 동사원형 feel과 alleviate가 병렬구조로 이어져 있습니다.

 

I feel like a million bucks.

기분이 정말 최고야.

 

 

 

 

#이현석(2018) 『입이 트이는 영어(EBS라디오)(8월호)』 동아출판

728x90
반응형

이 글을 공유합시다

facebook twitter googleplus kakaoTalk kakaostory naver band