영 어 공 방

728x90
반응형

Talk about the ways people take childcare leave.

 

  • childcare/maternity/paternity leave: 육아 휴직, 출산 휴가
  • childcare leave policy: 육아 휴직 제도
  • be guaranteed by law: 법으로 보장되다
  • paid maternity leave: 유급 출산 휴가, 육아 휴직
  • for a fixed period: 일정 기간 동안
  • pursue a career: 경력을 추구하다
  • be on an upward trend: 증가 추세다
  • double-income family: 맞벌이 가정
  • become the norm: 보편화되다
  • social consensus: 사회적 통념
  • main responsibility: 주된 책임
  • fertility rate, birth rate: 출산율
  • highly necessary: 매우 필요한
  • bring up: 아이를 키우다

     

    These days, childcare leave is on an upward trend among men, although it's not as common as it is for women.

    여성들만큼 보편적이지는 않지만, 요즘은 남성들의 육아 휴직도 점점 늘어나는 추세다.

    as 원급 as은 '~만큼 ~한'이라는 비교하는 두 대상의 정도가 같을 때 사용하는 원급비교 표현입니다.

     

    Double-income families are becoming the norm.

    맞벌이가 일반화되고 있다.

     

    It must be promoted and improved even more to raise the birthrate and help parents bring up their kids.

    출산율을 높이고, 부모들의 자녀 양육을 돕기 위해 더욱 활성화되고 개선되어야 할 제도임에 틀림이 없다.

    조동사 must는 '~해야 한다'라는 의무의 표현과 '~임에 틀림없다'라는 강한 추측의 의미를 갖고 있습니다. 여기에서는 후자인 강한 추측으로 사용된 must입니다.

    to raise는 to부정사 부사적 용법 중 목적에 해당합니다.

    준사역 동사 help 뒤에 목적어 parents가 오고 목적격 보어로 동사원형인 bring이 왔습니다. 목적격 보어로 원형, to부정사 모두 올 수 있기 때문에 to bring이라고 해도 같습니다.

     

    Think nothing of it!

    고맙다니 천만에!

     

     

     

     

    #이현석(2018) 『입이 트이는 영어(EBS라디오)(8월호)』 동아출판

    728x90
    반응형

    이 글을 공유합시다

    facebook twitter googleplus kakaoTalk kakaostory naver band