영 어 공 방

728x90
반응형

Talk about the problems you have had while you were using ATMs.

 

  • pop up: (예상치 못하게) 발생하다
  • under maintenance: 수리 중인
  • suspend service: 서비스를 중단하다
  • computer glitch: 컴퓨터 오류
  • be running low on: ~이 부족하다
  • request assistance: 도움을 청하다
  • cash machine: 자동 인출기(ATM)
  • spell trouble: 문제를 유발하다
  • banking errand: 은행 업무
  • off limits: 접근이 금지된
  • operate around the clock: 하루 24시간 운영하다
  • processing fee: 수수료
  • withdrawal limit: 인출 한도

 

Sometimes, service is suspended because of a computer glitch, or because the ATM is running low on cash.

컴퓨터 오작동이나 기계에 현금이 부족해서 사용이 중지되는 경우도 있다.

'~때문에'라는 의미로 because of와 because 둘 다 사용할 수 있습니다.

   다만, 전치사 because of는 명사와 함께, 접속사 because는 주어+동사와 함께 사용된다는 차이점이 있어요. 

 

A damaged card can also spell trouble for banking errands.

또한 카드가 손상되어 은행 업무에 차질이 생기는 경우도 있다.

spell trouble = cause trouble

 

 

Finally, some transactions for your bank might be off limits late at night if you use another bank's machine.

마지막으로 심야 시간에는 타은행 기계에서 본인 은행의 일부 거래가 제한될 수도 있다.

 

That's just my luck.

내 팔자가 그렇지 뭐.

 

 

 

 

#이현석(2018) 『입이 트이는 영어(EBS라디오)(11월호)』 동아출판

 

 

 

728x90
반응형

이 글을 공유합시다

facebook twitter googleplus kakaoTalk kakaostory naver band